纽约的别称“哥谭镇”的名字是由有着“美国第一文学家”之称的华盛顿·欧文取的,最早出现在他编的《大杂烩》杂志1807年11月11日那一期当中。
“哥谭镇”的名字是音译,原文是“gotham”,在古盎格鲁撒克逊语中意为“goats' town”——“羊城”——“愚人镇”,其中原委大约是因为羊被视为一种愚蠢的动物。
按真有gotham这么一个城镇,在英格兰西南部的诺丁汉郡,但它又是一个故事、寓言中的城镇,其镇上居民以荒唐的愚行而闻名。欧文用这个词说纽约,旨在强调曼哈顿是自以为是的愚人们居住的一座城市。
尽管这个名号是纽约最有名的作家所赐,但曼哈顿人还是不愿意接受这样一个有损形象的外号,多亏还有另外的故事为哥谭镇**——最著名的一则说1200年代初,约翰国王经常在骑士贵妇一干扈从陪同下巡游英格兰,御足所踏之地之后都将永远成为国王的公路,一天,国王要经哥谭前往诺丁汉,派了一名先导官去镇上先行昭告,结果先导官回报说镇民因害怕失去最好的土地,故拒绝国王进入。约翰龙颜大怒,派出军队准备奋天子之威,村民于是设计保全。众骑士到达时,发现镇上居民无不疯疯癫癫,行事糊涂,有的往无底的浴缸里倒水,有的在把绿苹果给刷成红色的,有的想在一滩水里淹死一条鳝鱼,有的把车往谷堆上拉想帮树木遮阴。众武士大笑,回去向国王复命说镇民其实都是疯子,国王这才放过他们。
如此一来,“哥谭镇”居民原来是装疯卖傻,大智若愚,正如郑板桥之“难得糊涂”,莎士比亚《李尔王》云“这家伙聪明到会装傻”,或如英谚云“经过哥谭镇的笨蛋比留下来的还多”,这才让曼哈顿人把“哥谭镇”当成了一个可以接受的外号——尽管有时流行,有时又被弃之不用。
究竟哥谭镇人有何愚行?从12世纪开始就不断有流传,第一本记载此事的书是1565年的《哥谭疯人趣事集》——the merry tales of the mad-men of gotham。左右无事,试翻译之以飨诸位。
上一篇:湖南的简称为什么叫湘
迈克尔·詹姆斯·欧文(英语:michael james owen,1979年12月14日-),英格兰退役足球运动员,担任前锋。和贝克汉姆一样,欧文为英格兰足球代表队阵内少数于近10年内出席过每
在接受采访的时候绿军提前公布揭幕战首发 ,为与詹姆斯的决斗做好了充足的准备,根据赛程安排绿衫军将去往克利夫兰。现在我们就去了解了解吧。
欧文·威尔逊是欧美激烈动作片的优秀角色担当,当年还曾与成龙合作《上海正午》。多年来演技不断提高,有飞跃的进步,吸引大部分的粉丝追捧。接下来,让我们来讲解一下欧文·威尔逊。
在这个网络发展神速的时代,你们应该有听说过“德鲁大叔”这个词汇吧?那你知道它具体是指什么吗?今天,小编在这里整理了一些关于“德鲁大叔”的资料,我们一起来了解下吧!
今年最大的交易莫过于欧文和托马斯这笔,托马斯对凯尔特人这笔交易仍难释怀,明确表示要让绿军感到后悔。并决定不再和前gm说话。现在我们就去看看具体内容吧。
现如今社会网络信息迅速发展的时代里,出现了很多我们都没有听过的词语,“sick”就是一个。想知道“sick什么意思 sick是什么”吗?接下来就请跟随小编来了解了解吧!